Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة المبادرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجموعة المبادرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Quel groupe ?
    اي مجموعه؟- المبادرة الامريكيه-
  • v) Suivi de la mise en œuvre des activités de coopération technique entreprises dans le cadre des accords de coopération de la CEE et des groupements et initiatives sous-régionaux;
    '5` رصد تنفيذ أنشطة التعاون التقني في إطار الاتفاقات التعاونية للجنة، والمجموعات والمبادرات القطرية دون الإقليمية؛
  • Afin de lutter efficacement contre la désertification, les pays parties devraient mettre en œuvre une série d'initiatives afin d'intégrer les besoins des communautés.
    وينبغي للبلدان الأطراف، من أجل مكافحة التصحر بفعالية، أن تنفذ مجموعة مبادرات لتلبية احتياجات المجتمع المحلي.
  • Il n'a pas encore été mis en place de mesures pour encourager les femmes à s'inscrire à certains cours afin de remédier au déséquilibre qui existe entre les deux sexes.
    وتتخذ الحكومة البرازيلية مجموعة من المبادرات لمعالجة تلك المسألة.
  • Groupe des amis de l'Initiative de transparence des industries extractives
    مجموعة أصدقاء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية
  • Elles mettent en évidence la nécessité d'activités supplémentaires pour compléter le programme intégré du pays et permettre la transformation structurelle et la diversification de l'économie ghanéenne.
    وتُظهر مجموعة المبادرات الحاجة إلى أنشطة لتكملة البرنامج المتكامل لهذا البلد، وإلى تحقيق تحوّل هيكلي لاقتصاد غانا وتنويعه.
  • Plusieurs orateurs ont également traité de diverses initiatives relatives à la justice des mineurs, comme les mesures destinées à empêcher que des jeunes ne deviennent délinquants et à envisager la délinquance juvénile dans une perspective globale et intégrée.
    وناقش عدّة متكلّمين أيضا مجموعة مبادرات متعلقة بقضاء الأحداث، بالإضافة إلى تدابير مصمّمة لتثبيط إجرام الشباب ومعالجة جنوح الأحداث معالجة شاملة باتّباع نهج شمولي.
  • Il se félicite de l'initiative prise par un certain nombre de pays de conclure avec l'ONUDI des plans de paiement afin de régler leurs arriérés.
    وترحب المجموعة بالمبادرة التي اتخذها عدد من البلدان المتمثلة في إبرام خطط للسداد مع اليونيدو من أجل تسوية المتأخرات غير المسددة.
  • L'étude revient sur une série d'initiatives lancées par les gouvernements, les organismes internationaux, la société civile et les peuples autochtones eux-mêmes pour assurer le suivi des recommandations figurant dans les rapports.
    وتتضمن الدراسة مجموعة مبادرات لمتابعة التوصيات الواردة في التقارير اتخذتها حكومات ووكالات دولية ومنظمات من المجتمع المدني وحتى الشعوب الأصلية ذاتها.
  • Plusieurs intervenants ont également traité de diverses initiatives relatives à la justice des mineurs, comme les mesures destinées à empêcher que des jeunes ne deviennent délinquants et à envisager la délinquance juvénile dans une perspective globale et intégrée.
    وناقش عدّة متكلّمين أيضا مجموعة مبادرات متعلقة بقضاء الأحداث، بالإضافة إلى تدابير مصمّمة لتثبيط إجرام الشباب ومعالجة جنوح الأحداث معالجة شاملة باتّباع نهج شمولي.